แจ้งเกิด (สูติบัตร)

แจ้งเกิด (สูติบัตร)

วันที่นำเข้าข้อมูล 10 ก.ย. 2562

วันที่ปรับปรุงข้อมูล 10 ต.ค. 2566

| 4,749 view

การจดทะเบียนเกิดบุตร (ขอสูติบัตร)

 

1. การจดทะเบียนเกิดบุตร

      1.      การจดทะเบียนเกิดบุตรต้องนัดหมายล่วงหน้าผ่านระบบนัดหมายออนไลน์บนเว็บไซต์ของสถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงอังการา (การสอบถามข้อมูลเพิ่มเติมกับสถานเอกอัครราชทูตฯ หมายเลขโทรศัพท์ (+90) 312 437 4318 หรืออีเมล์ [email protected]

      2.      ทั้งบุตรและผู้ปกครอง (บิดาและมารดา) จะต้องมาติดต่อด้วยตนเอง    

      3.      เด็กที่จะขอสูติบัตรไทยจากสถานเอกอัครราชทูตฯ ต้องเป็นเด็กที่เกิดในตุรกี อาเซอร์ไบจาน จอร์เจีย นอร์ทมาซิโดเนีย หรือเติร์กเมนิสถาน และมีใบรับรองการเกิดจากทางการประเทศเหล่านี้แล้วเท่านั้น

      4.      การจดทะเบียนเกิดบุตรไม่เสียค่าธรรมเนียม

 

2. แบบฟอร์มที่ต้องกรอก

      1.      แบบฟอร์มคำร้องขอจดทะเบียนคนเกิด จำนวน 1 ชุด

      2.      คำร้องขอหนังสือเดินทางไปต่างประเทศ จำนวน 1 ชุด (กรณีขอทำหนังสือเดินทางด้วย)

      3.      การยื่นคำร้องขอหนังสือเดินทางให้บุตร ในกรณีที่ผู้ปกครองคนหนึ่งคนใดไม่สามารถมาติดต่อได้ด้วยตนเอง จะต้องกรอกหนังสือยินยอมก่อนที่จะเดินทางมาทำหนังสือเดินทาง

 

3. หลักฐานประกอบ

 

3.1 กรณีบิดามารดาได้จดทะเบียนสมรสแล้ว

      1.      รูปถ่ายสีของบุตร ขนาด 1 x 1.5 หรือ 1 x 2 นิ้ว จำนวน 1 ใบ

      2.      ใบรับรองตัวจริงจากโรงพยาบาลที่เด็กเกิด หรือ สูติบัตรตัวจริงที่ออกโดยทางการตุรกี พร้อมคำแปลเป็นภาษาอังกฤษ และต้องผ่านการรับรองจาก (1) Notary Public (2) สำนักงานของจังหวัดที่ Notary Public นั้นตั้งอยู่ (Valilik หรือ Kaymakamlık) และ (3) กระทรวงการต่างประเทศตุรกี สำหรับใบรับรองจากโรงพยาบาลหรือสูติบัตรที่ออกโดยทางการอาเซอร์ไบจาน จอร์เจีย นอร์ทมาซิโดเนีย หรือเติร์กเมนิสถาน จะต้องการผ่านการรับรองจากสถานเอกอัครราชทูตหรือสถานกงสุลใหญ่ของประเทศนั้น ๆ

      3.      สำเนาบัตรประจำตัวประชาชนของบิดาและมารดา จำนวน 1 ชุด หากบัตรประชาชนไม่มีข้อมูลเป็นภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษ ต้องนำไปแปลเป็นภาษาอังกฤษและประทับตรารับรองคำแปลถูกต้องโดยบริษัทรับจ้างแปล (ไม่ต้องผ่าน Notary Public)

      4.      สำเนาหนังสือเดินทางของบิดาและมารดา อย่างละ 1 ชุด

      5.      สำเนาทะเบียนบ้านของบิดาและมารดา จำนวน 1 ชุด หากทะเบียนบ้านไม่มีข้อมูลเป็นภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษ ต้องนำไปแปลเป็นภาษาอังกฤษและประทับตรารับรองคำแปลถูกต้องโดยบริษัทรับจ้างแปล (ไม่ต้องผ่าน Notary Public)

      6.      สำเนาใบทะเบียนสมรส กรณีจดทะเบียนสมรสภายใต้กฎหมายทางการต่างประเทศ ต้องมีคำแปลโดยบริษัทรับจ้างแปล พร้อมตราประทับรับรองคำแปลถูกต้อง (ไม่ต้องผ่าน Notary Public)

 

               หมายเหตุ  - หากขอทำหนังสือเดินทางด้วย กรุณาเตรียมเอกสารข้างต้น อย่างละ 2 ชุด

                            - กรณีเอกสารเป็นภาษาไทยและภาษาอังกฤษ ไม่จำเป็นต้องผ่านการแปลแต่อย่างใด

 

3.2 กรณีบิดามารดาไม่ได้จดทะเบียนสมรส

      1.      รูปถ่ายสีของบุตร ขนาด 1 x 1.5 หรือ 1 x 2 นิ้ว จำนวน 1 ใบ

      2.      ใบรับรองตัวจริงจากโรงพยาบาลที่เด็กเกิด หรือ สูติบัตรตัวจริงที่ออกโดยทางการตุรกี พร้อมคำแปลเป็นภาษาอังกฤษ และต้องผ่านการรับรองจาก (1) Notary Public (2) สำนักงานของจังหวัดที่ Notary Public นั้นตั้งอยู่ (Valilik หรือ Kaymakamlık) และ (3) กระทรวงการต่างประเทศตุรกี สำหรับใบรับรองจากโรงพยาบาลหรือสูติบัตรที่ออกโดยทางการอาเซอร์ไบจาน จอร์เจีย นอร์ทมาซิโดเนีย หรือเติร์กเมนิสถาน จะต้องการผ่านการรับรองจากสถานเอกอัครราชทูตหรือสถานกงสุลใหญ่ของประเทศนั้นๆ

      3.      สำเนาบัตรประจำตัวประชาชนของบิดาและมารดา จำนวน 1 ชุด หากบัตรประชาชนไม่มีข้อมูลเป็นภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษ ต้องนำไปแปลเป็นภาษาอังกฤษและประทับตรารับรองคำแปลถูกต้องโดยบริษัทรับจ้างแปล (ไม่ต้องผ่าน Notary Public)

      4.      สำเนาหนังสือเดินทางของบิดาและมารดา อย่างละ 1 ชุด

      5.      สำเนาทะเบียนบ้านของบิดาและมารดา จำนวน 1 ชุด หากทะเบียนบ้านไม่มีข้อมูลเป็นภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษ ต้องนำไปแปลเป็นภาษาอังกฤษและประทับตรารับรองคำแปลถูกต้องโดยบริษัทรับจ้างแปล (ไม่ต้องผ่าน Notary Public)

      6.      สำหรับแบบฟอร์มบันทึกถ้อยคำ ผู้ขอหนังสือเดินทางจะต้องมาลงนามต่อหน้าเจ้าหน้าที่ ที่สถานเอกอัครราชทูตฯ เท่านั้น หากบุตรต้องการใช้นามสกุลตามบิดา บิดาจะต้องลงนามในแบบฟอร์มยินยอมให้ใช้นามสกุลของตนด้วย

      7.       สำเนาใบปกครองบุตร (ป.ค. 14) จำนวน 1 ชุด (ในกรณีไม่สามารถติดต่อกับบิดาของบุตร)

 

               หมายเหตุ  - หากขอทำหนังสือเดินทางด้วย กรุณาเตรียมเอกสารข้างต้น อย่างละ 2 ชุด

                            - กรณีเอกสารเป็นภาษาไทยและภาษาอังกฤษ ไม่จำเป็นต้องผ่านการแปลแต่อย่างใด

 

3.3 กรณีบิดามารดาได้จดทะเบียนหย่าเเล้ว

      1.      รูปถ่ายสีของบุตร ขนาด 1 x 1.5 หรือ 1 x 2 นิ้ว จำนวน 1 ใบ

      2.      ใบรับรองตัวจริงจากโรงพยาบาลที่เด็กเกิด หรือ สูติบัตรตัวจริงที่ออกโดยทางการตุรกี พร้อมคำแปลเป็นภาษาอังกฤษ และต้องผ่านการรับรองจาก (1) Notary Public (2) สำนักงานของจังหวัดที่ Notary Public นั้นตั้งอยู่ (Valilik หรือ Kaymakamlık) และ (3) กระทรวงการต่างประเทศตุรกี สำหรับใบรับรองจากโรงพยาบาลหรือสูติบัตรที่ออกโดยทางการอาเซอร์ไบจาน จอร์เจีย มาซิโดเนีย หรือเติร์กเมนิสถาน จะต้องการผ่านการรับรองจากสถานเอกอัครราชทูตหรือสถานกงสุลใหญ่ของประเทศนั้นๆ

      3.      สำเนาบัตรประจำตัวประชาชนของบิดาและมารดา จำนวน 1 ชุด หากบัตรประชาชนไม่มีข้อมูลเป็นภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษ ต้องนำไปแปลเป็นภาษาอังกฤษและประทับตรารับรองคำแปลถูกต้องโดยบริษัทรับจ้างแปล (ไม่ต้องผ่าน Notary Public)

      4.      สำเนาหนังสือเดินทางของบิดา/มารดา จำนวน 1 ชุด

      5.      สำเนาทะเบียนบ้านของบิดาและมารดา จำนวน 1 ชุด หากทะเบียนบ้านไม่มีข้อมูลเป็นภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษ ต้องนำไปแปลเป็นภาษาอังกฤษและประทับตรารับรองคำแปลถูกต้องโดยบริษัทรับจ้างแปล (ไม่ต้องผ่าน Notary Public)

      6.      สำเนาใบหย่าของบิดา/ มารดา จำนวน 1 ชุด กรณีจดทะเบียนหย่าภายใต้กฎหมายทางการต่างประเทศ ต้องมีคำแปลเป็นภาษาอังกฤษ โดยบริษัทรับจ้างแปล พร้อมตราประทับรับรองคำแปลถูกต้อง (ไม่ต้องผ่าน Notary Public)

      7.      สำเนาบันทึกการหย่าที่ระบุอำนาจการปกครองบุตร จำนวน 1 ชุด (กรณีจดทะเบียนหย่าในประเทศไทย)

      8.      สำเนาใบปกครองบุตร (ป.ค. 14) จำนวน 1 ชุด (กรณีจดทะเบียนหย่าในตุรกี อาเซอร์ไบจาน จอร์เจีย มาซิโดเนีย หรือเติร์กเมนิสถาน)

 

               หมายเหตุ  - หากขอทำหนังสือเดินทางด้วย กรุณาเตรียมเอกสารข้างต้น อย่างละ 2 ชุด

                            - กรณีเอกสารเป็นภาษาไทยและภาษาอังกฤษ ไม่จำเป็นต้องผ่านการแปลแต่อย่างใด