วันที่นำเข้าข้อมูล 10 ก.ย. 2562
วันที่ปรับปรุงข้อมูล 10 ต.ค. 2566
การจดทะเบียนเกิดบุตร (ขอสูติบัตร)
1. การจดทะเบียนเกิดบุตร
1. การจดทะเบียนเกิดบุตรต้องนัดหมายล่วงหน้าผ่านระบบนัดหมายออนไลน์บนเว็บไซต์ของสถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงอังการา (การสอบถามข้อมูลเพิ่มเติมกับสถานเอกอัครราชทูตฯ หมายเลขโทรศัพท์ (+90) 312 437 4318 หรืออีเมล์ [email protected]
2. ทั้งบุตรและผู้ปกครอง (บิดาและมารดา) จะต้องมาติดต่อด้วยตนเอง
3. เด็กที่จะขอสูติบัตรไทยจากสถานเอกอัครราชทูตฯ ต้องเป็นเด็กที่เกิดในตุรกี อาเซอร์ไบจาน จอร์เจีย นอร์ทมาซิโดเนีย หรือเติร์กเมนิสถาน และมีใบรับรองการเกิดจากทางการประเทศเหล่านี้แล้วเท่านั้น
4. การจดทะเบียนเกิดบุตรไม่เสียค่าธรรมเนียม
2. แบบฟอร์มที่ต้องกรอก
1. แบบฟอร์มคำร้องขอจดทะเบียนคนเกิด จำนวน 1 ชุด
2. คำร้องขอหนังสือเดินทางไปต่างประเทศ จำนวน 1 ชุด (กรณีขอทำหนังสือเดินทางด้วย)
3. การยื่นคำร้องขอหนังสือเดินทางให้บุตร ในกรณีที่ผู้ปกครองคนหนึ่งคนใดไม่สามารถมาติดต่อได้ด้วยตนเอง จะต้องกรอกหนังสือยินยอมก่อนที่จะเดินทางมาทำหนังสือเดินทาง
3. หลักฐานประกอบ
3.1 กรณีบิดามารดาได้จดทะเบียนสมรสแล้ว
1. รูปถ่ายสีของบุตร ขนาด 1 x 1.5 หรือ 1 x 2 นิ้ว จำนวน 1 ใบ
2. ใบรับรองตัวจริงจากโรงพยาบาลที่เด็กเกิด หรือ สูติบัตรตัวจริงที่ออกโดยทางการตุรกี พร้อมคำแปลเป็นภาษาอังกฤษ และต้องผ่านการรับรองจาก (1) Notary Public (2) สำนักงานของจังหวัดที่ Notary Public นั้นตั้งอยู่ (Valilik หรือ Kaymakamlık) และ (3) กระทรวงการต่างประเทศตุรกี สำหรับใบรับรองจากโรงพยาบาลหรือสูติบัตรที่ออกโดยทางการอาเซอร์ไบจาน จอร์เจีย นอร์ทมาซิโดเนีย หรือเติร์กเมนิสถาน จะต้องการผ่านการรับรองจากสถานเอกอัครราชทูตหรือสถานกงสุลใหญ่ของประเทศนั้น ๆ
3. สำเนาบัตรประจำตัวประชาชนของบิดาและมารดา จำนวน 1 ชุด หากบัตรประชาชนไม่มีข้อมูลเป็นภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษ ต้องนำไปแปลเป็นภาษาอังกฤษและประทับตรารับรองคำแปลถูกต้องโดยบริษัทรับจ้างแปล (ไม่ต้องผ่าน Notary Public)
4. สำเนาหนังสือเดินทางของบิดาและมารดา อย่างละ 1 ชุด
5. สำเนาทะเบียนบ้านของบิดาและมารดา จำนวน 1 ชุด หากทะเบียนบ้านไม่มีข้อมูลเป็นภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษ ต้องนำไปแปลเป็นภาษาอังกฤษและประทับตรารับรองคำแปลถูกต้องโดยบริษัทรับจ้างแปล (ไม่ต้องผ่าน Notary Public)
6. สำเนาใบทะเบียนสมรส กรณีจดทะเบียนสมรสภายใต้กฎหมายทางการต่างประเทศ ต้องมีคำแปลโดยบริษัทรับจ้างแปล พร้อมตราประทับรับรองคำแปลถูกต้อง (ไม่ต้องผ่าน Notary Public)
หมายเหตุ - หากขอทำหนังสือเดินทางด้วย กรุณาเตรียมเอกสารข้างต้น อย่างละ 2 ชุด
- กรณีเอกสารเป็นภาษาไทยและภาษาอังกฤษ ไม่จำเป็นต้องผ่านการแปลแต่อย่างใด
3.2 กรณีบิดามารดาไม่ได้จดทะเบียนสมรส
1. รูปถ่ายสีของบุตร ขนาด 1 x 1.5 หรือ 1 x 2 นิ้ว จำนวน 1 ใบ
2. ใบรับรองตัวจริงจากโรงพยาบาลที่เด็กเกิด หรือ สูติบัตรตัวจริงที่ออกโดยทางการตุรกี พร้อมคำแปลเป็นภาษาอังกฤษ และต้องผ่านการรับรองจาก (1) Notary Public (2) สำนักงานของจังหวัดที่ Notary Public นั้นตั้งอยู่ (Valilik หรือ Kaymakamlık) และ (3) กระทรวงการต่างประเทศตุรกี สำหรับใบรับรองจากโรงพยาบาลหรือสูติบัตรที่ออกโดยทางการอาเซอร์ไบจาน จอร์เจีย นอร์ทมาซิโดเนีย หรือเติร์กเมนิสถาน จะต้องการผ่านการรับรองจากสถานเอกอัครราชทูตหรือสถานกงสุลใหญ่ของประเทศนั้นๆ
3. สำเนาบัตรประจำตัวประชาชนของบิดาและมารดา จำนวน 1 ชุด หากบัตรประชาชนไม่มีข้อมูลเป็นภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษ ต้องนำไปแปลเป็นภาษาอังกฤษและประทับตรารับรองคำแปลถูกต้องโดยบริษัทรับจ้างแปล (ไม่ต้องผ่าน Notary Public)
4. สำเนาหนังสือเดินทางของบิดาและมารดา อย่างละ 1 ชุด
5. สำเนาทะเบียนบ้านของบิดาและมารดา จำนวน 1 ชุด หากทะเบียนบ้านไม่มีข้อมูลเป็นภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษ ต้องนำไปแปลเป็นภาษาอังกฤษและประทับตรารับรองคำแปลถูกต้องโดยบริษัทรับจ้างแปล (ไม่ต้องผ่าน Notary Public)
6. สำหรับแบบฟอร์มบันทึกถ้อยคำ ผู้ขอหนังสือเดินทางจะต้องมาลงนามต่อหน้าเจ้าหน้าที่ ที่สถานเอกอัครราชทูตฯ เท่านั้น หากบุตรต้องการใช้นามสกุลตามบิดา บิดาจะต้องลงนามในแบบฟอร์มยินยอมให้ใช้นามสกุลของตนด้วย
7. สำเนาใบปกครองบุตร (ป.ค. 14) จำนวน 1 ชุด (ในกรณีไม่สามารถติดต่อกับบิดาของบุตร)
หมายเหตุ - หากขอทำหนังสือเดินทางด้วย กรุณาเตรียมเอกสารข้างต้น อย่างละ 2 ชุด
- กรณีเอกสารเป็นภาษาไทยและภาษาอังกฤษ ไม่จำเป็นต้องผ่านการแปลแต่อย่างใด
3.3 กรณีบิดามารดาได้จดทะเบียนหย่าเเล้ว
1. รูปถ่ายสีของบุตร ขนาด 1 x 1.5 หรือ 1 x 2 นิ้ว จำนวน 1 ใบ
2. ใบรับรองตัวจริงจากโรงพยาบาลที่เด็กเกิด หรือ สูติบัตรตัวจริงที่ออกโดยทางการตุรกี พร้อมคำแปลเป็นภาษาอังกฤษ และต้องผ่านการรับรองจาก (1) Notary Public (2) สำนักงานของจังหวัดที่ Notary Public นั้นตั้งอยู่ (Valilik หรือ Kaymakamlık) และ (3) กระทรวงการต่างประเทศตุรกี สำหรับใบรับรองจากโรงพยาบาลหรือสูติบัตรที่ออกโดยทางการอาเซอร์ไบจาน จอร์เจีย มาซิโดเนีย หรือเติร์กเมนิสถาน จะต้องการผ่านการรับรองจากสถานเอกอัครราชทูตหรือสถานกงสุลใหญ่ของประเทศนั้นๆ
3. สำเนาบัตรประจำตัวประชาชนของบิดาและมารดา จำนวน 1 ชุด หากบัตรประชาชนไม่มีข้อมูลเป็นภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษ ต้องนำไปแปลเป็นภาษาอังกฤษและประทับตรารับรองคำแปลถูกต้องโดยบริษัทรับจ้างแปล (ไม่ต้องผ่าน Notary Public)
4. สำเนาหนังสือเดินทางของบิดา/มารดา จำนวน 1 ชุด
5. สำเนาทะเบียนบ้านของบิดาและมารดา จำนวน 1 ชุด หากทะเบียนบ้านไม่มีข้อมูลเป็นภาษาไทยหรือภาษาอังกฤษ ต้องนำไปแปลเป็นภาษาอังกฤษและประทับตรารับรองคำแปลถูกต้องโดยบริษัทรับจ้างแปล (ไม่ต้องผ่าน Notary Public)
6. สำเนาใบหย่าของบิดา/ มารดา จำนวน 1 ชุด กรณีจดทะเบียนหย่าภายใต้กฎหมายทางการต่างประเทศ ต้องมีคำแปลเป็นภาษาอังกฤษ โดยบริษัทรับจ้างแปล พร้อมตราประทับรับรองคำแปลถูกต้อง (ไม่ต้องผ่าน Notary Public)
7. สำเนาบันทึกการหย่าที่ระบุอำนาจการปกครองบุตร จำนวน 1 ชุด (กรณีจดทะเบียนหย่าในประเทศไทย)
8. สำเนาใบปกครองบุตร (ป.ค. 14) จำนวน 1 ชุด (กรณีจดทะเบียนหย่าในตุรกี อาเซอร์ไบจาน จอร์เจีย มาซิโดเนีย หรือเติร์กเมนิสถาน)
หมายเหตุ - หากขอทำหนังสือเดินทางด้วย กรุณาเตรียมเอกสารข้างต้น อย่างละ 2 ชุด
- กรณีเอกสารเป็นภาษาไทยและภาษาอังกฤษ ไม่จำเป็นต้องผ่านการแปลแต่อย่างใด
เวลาทำการให้บริการด้านการกงสุลต่าง ๆ
จันทร์ พุธ ศุกร์ เวลา 9.30 - 16.00 น. (พักกลางวัน 12.00-13.00 น.)
อังคาร พฤหัสบดี เวลา 9.30 - 12.00 น.
*** รับเฉพาะคิวนัดหมายทางออนไลน์ล่วงหน้า (ยกเว้นการรับรองเอกสาร) ***